环中赛今日骑进巴中 市委书记“双语”致辞
9月的巴中,五彩斑斓,诗意盎然。一年一度的环中国国际公路自行车赛伴随着转动的车轮也将再次骑进巴中,作为第三次承办环中赛赛段,巴中再次将绿色山水和闲适的慢生活推向世界各国宾客。
9月13日上午9点,备受瞩目的环中赛巴中赛段在巴中市江北大道鸣枪开赛。开幕现场,巴中市市委书记冯键用一口流利的英语向四方来客介绍了五彩巴中的独特魅力。“Welcome old and new friends from all over the world to Bazhong Section of Tour of China. On behalf of Bazhong Municipal Committee of the CPC, Peoples Government of Bazhong and 3.9 million population of Bazhong, I would like to extend my warm welcome and send my sincere regards to all of you.
欢迎世界各地新老朋友来到“环中国”巴中赛段。在此,我代表中共巴中市委、巴中市人民政府和全市390万人民,向大家表示热忱的欢迎和诚挚的问候!(翻译)
Bazhong boasts green mountains and waters, blue sky and white clouds all the year round. Our city will be covered by mist after rains. Chirping birds and fragrant flowers can be heard and smelt everywhere. Endowed with unique ecological advantages, Bazhong is witnessing booming tourism. In recent years, cycling, marathon and tennis are experiencing growing popularity. The outcomes of building a city of mountain sports are unfolding.
巴中四季青山绿水、常年蓝天白云、雨后云雾缭绕、终日鸟语花香,生态得天独厚,旅游蓬勃发展。近年来,自行车、马拉松、网球三大运动方兴未艾,山地运动城市建设成效初显。(翻译)
Cycling is widely acknowledged as a green sport. Tour of China spreads the concepts of Green, Low-carbon, Health, Happiness. Today, Bazhong Section of Tour of China presents to you fantastic landscape and views throughout the whole process. This is a gift for the world as a colorful Bazhong is defined by picturesque landscape.
自行车运动是一项公认的“绿色运动”,“环中”赛广泛传播了“绿色、低碳、健康、快乐”理念。今天,巴中站比赛将为大家呈现一幅“人在景中走、车行绿色中、风景扑面来”的运动画卷,这是“诗意山水、五彩巴中”向世界的至诚献礼。(翻译)
Be courageous to challenge yourself and push yourself higher. I wish all candidates could have excellent performance. Wish Bazhong-Pingchang Section, Tour of China 2016 a great success. Thanks for your attention.
挑战自我,不断奋进。祝愿参赛选手取得优异成绩,祝愿2016环中国国际公路自行车赛巴中—平昌赛段比赛圆满成功!谢谢!(翻译)
据悉,此次巴中——平昌赛段被誉为整个环中赛的“皇后赛段”,这条全长157.4公里的蜿蜒赛道吸引了来自全球22支国际车队及32个国家的职业车手青睐。路途的乡村旅游环线、森林公园、产业大道无不彰显着近年来巴中这座休闲旅游运动新城的独特魅力。
此文来源四川在线
:L 等待了一个上午就那几秒钟
页:
[1]